Diferencia Entre Going To Y Will En Inglés
Cuando se trata de hablar del futuro en inglés, hay dos estructuras gramaticales que se usan con frecuencia: going to y will. Ambas se traducen como “ir a” o “querer”, pero tienen significados y usos diferentes. En esta publicación de blog, analizaremos la diferencia entre going to y will en inglés y brindaremos ejemplos para ilustrar su uso.
Uso de Going To
Going to se usa generalmente para hablar de planes e intenciones futuras que son relativamente ciertos o probables. También se puede usar para hacer predicciones basadas en evidencia presente. Por ejemplo:
- I’m going to travel to Spain next summer. (Tengo planeado viajar a España el próximo verano.)
- She’s going to graduate from university in May. (Se graduará de la universidad en mayo.)
- The weather forecast says it’s going to rain tomorrow. (El pronóstico del tiempo dice que va a llover mañana.)
Uso de Will
Will se usa generalmente para hablar de eventos futuros que no están planeados o son inciertos. También se puede usar para expresar deseos o promesas. Por ejemplo:
- I’ll call you later tonight. (Te llamaré más tarde esta noche.)
- Will you help me with this project? (¿Me ayudarás con este proyecto?)
- I wish I will win the lottery someday. (Desearía ganar la lotería algún día.)
Problemas Comunes
Una de las dificultades más comunes que los estudiantes de inglés tienen con going to y will es saber cuándo usar cada uno. Aquí hay algunos consejos para ayudarle a evitar errores:
- Si está hablando de un plan o intención futura que es relativamente cierto o probable, use going to.
- Si está hablando de un evento futuro que no está planeado o es incierto, use will.
- Si está expresando un deseo o una promesa, use will.
Expertos Opinan
En su libro “English Grammar in Use”, Raymond Murphy dice que “going to se usa generalmente para hablar de planes e intenciones futuras que son relativamente ciertos o probables. Will se usa generalmente para hablar de eventos futuros que no están planeados o son inciertos”.
Michael Swan, en su libro “Practical English Usage”, dice que “going to se usa para hablar de intenciones y planes futuros. Will se usa para hablar de predicciones, promesas y deseos”.
Conclusión
Going to y will son dos estructuras gramaticales importantes en inglés que se usan para hablar del futuro. Al comprender la diferencia entre estos dos usos, podrá comunicarse de manera más efectiva en inglés.
Diferencia Entre Going To Y Will En Ingles
Puntos clave:
- Going to: planes e intenciones.
- Will: eventos inciertos y deseos.
Al comprender la diferencia entre going to y will, podrá comunicarse de manera más efectiva en inglés.
Going to
Going to se usa para hablar de planes e intenciones futuras que son relativamente ciertos o probables. También se puede usar para hacer predicciones basadas en evidencia presente.
- Planes concretos: Cuando tienes un plan específico para el futuro, usas going to. Por ejemplo:
Voy a viajar a México el próximo año.
Vamos a pintar la casa el fin de semana.
- Intenciones: Going to también se usa para expresar intenciones. Por ejemplo:
Voy a estudiar mucho para el examen.
Vamos a ahorrar dinero para comprar una casa.
- Predicciones: Going to se puede usar para hacer predicciones basadas en evidencia presente. Por ejemplo:
Parece que va a llover.
Creo que voy a ganar la carrera.
En general, going to se usa cuando tienes un plan o intención específica para el futuro, o cuando haces una predicción basada en evidencia presente.
Will
Will se usa para hablar de eventos futuros que no están planeados o son inciertos. También se puede usar para expresar deseos o promesas.
- Eventos inciertos: Cuando hablas de un evento futuro que no está planeado o es incierto, usas will. Por ejemplo:
¿Vendrás a la fiesta mañana?
No sé si podré ir al concierto.
- Deseos: Will también se usa para expresar deseos. Por ejemplo:
Ojalá que llueva mañana.
Espero que apruebe el examen.
- Promesas: Will se puede usar para hacer promesas. Por ejemplo:
Te ayudaré con la tarea.
Prometo que no llegaré tarde.
En general, will se usa cuando hablas de un evento futuro que no está planeado o es incierto, o cuando expresas un deseo o una promesa.
No Comment! Be the first one.